RESIDENCIA ABRIL/MAYO22 - IRVING RAMÓ

ESP-

Irving Ramó es el artista originario de Quito, Ecuador, que entró en el estudio de B-Murals en abril de 2022 para un mes y medio de residencia, seguido de una exposición en mayo.

Exposición ‘DISOLUCIÓN’: 13/mayo al 28/mayo
Galería de residencias B-Murals
Visitas de Mierc. a Sab. y de 11h a 19h.


ENG-

Irving Ramó, artist from Quito, Ecuador, entered B-Murals studio in April 2022 for a month and a half long residency, followed by a show in May.

Exhibition: 13/MAY to 28/MAY
B-Murals’ Residency Gallery

Visits from Wed. to Sat. and from 11h to 19h.

 

El trabajo de Irving Ramó se basa en una observación de la dicotomía que rige las sociedades tradicionales; esta dualidad de la experiencia humana entre lo material, traducido en su obra con elementos figurativos, y lo simbólico, el mundo emocional immaterial, incorporándose mediante una re-interpretación de signos y símbolos que rigen nuestra cultura. 

Durante su residencia, Irving busca disolver esta distinción y atravesar estos dos mundos, para hacer de su práctica artística un proceso, una meditación introspectiva guiada por el movimiento.

De esta postura está naciendo una serie de obras vinculadas a la experiencia personal del artista y colectiva como sociedad contemporánea, guiado por la pregunta: 

Cuánto atravesamos el pasado para proyectar nuestro ideal de futuro?

Irving Ramó's work is based on an observation of the dichotomy that rules traditional societies; this duality of human experience between the material, translated in his work with figurative elements, and the symbolic, the immaterial emotional world, incorporated through a re-interpretation of signs and symbols that govern our culture.

During his residency, Irving seeks to dissolve this distinction and traverse these two worlds, to make his artistic practice a process, an introspective meditation guided by movement.

From this stance is being born a series of works linked to the artist's personal and collective experience in a contemporary society, guided by the question:

How far do we go through the past to project our ideal of the future?

 

Irving Ramó se dejó guiar por una intención; la de anclarse en el presente, conducir una autobúsqueda a partir del proceso artístico. 

Esta intención se manifiesta en la obra a través del uso de símbolos: la ocurrencia del ave como amuleto y recordatorio práctico, la presencia de personajes de su cotidianidad. 

Esta residencia fue la oportunidad para el artista de aventurarse fuera de ciertos caminos y procedimientos trazados, para probar nuevas técnicas y cambios pictoricos, favorizando por ejemplo una cierta simpleza en su composiciones.

Irving ha ido creando el marco conceptual de su residencia a partir de asociaciones de simbolos, reflexiones, experiencias, libros y referentes suyos: un mundo de objetos y simbolos a la vez materiales e intangibles.

Irving Ramó let himself be guided by an intention: anchor himself in the present moment and conduct a self-search through the artistic process. 

This purpose is expressed in his work through symbols: the occurrence of the bird as an amulet and practical reminder, and the presence of characters from his everyday life. 

This residency was an opportunity for the artist to step out of specific paths and procedures and try new techniques and pictorial changes, favouring a degree of simplicity in his compositions.

Irving has been creating the conceptual framework of his residency from associations of symbols, reflections, experiences, books and his own references: a world of objects and symbols both material and intangible.

 

Como parte de su residencia, además de la dinámica producción de estudio, Irving Ramó pintará un mural en el recinto de la Nau Bostik.

As part of his residency, in addition to the dynamic studio production, Irving Ramó will paint a mural in the Nau Bostik.